舊鐵路零件和日本人
Old railway parts and Japanese people
The amount is too much to count. Who kept this plate and where? When there are 10 sheets, it is heavy and difficult to carry. Railway companies in Japan, as well as in other countries, have long used this plate to indicate destinations. However, these days, most railways have become digital, and this iron plate amulet is rarely used. Sadly, it will no longer be used in the near future.
So why is this destination board, which was scheduled to be discarded, kept in pristine condition? The answer lies in otaku culture. Japanese people like collections. Currently, these once important iron plates are sold at events and stores, and Japanese people buy and collect plates from their favorite destinations. Otaku culture is truly amazing.
數額多到數不清。 誰把這個盤子放在哪裡? 當有10張時,它很重,難以攜帶。 日本以及其他國家的鐵路公司長期以來都使用這個車牌來指示目的地。 然而,如今,大多數鐵路已經數位化,這種鐵板護身符已經很少使用了。 遺憾的是,它在不久的將來將不再被使用。
那麼,為什麼這個原本要被廢棄的目的地板卻保持著原始狀態呢? 答案就在於禦宅族文化。 日本人喜歡收藏。 目前,這些曾經重要的鐵板在活動和商店中出售,日本人從他們最喜歡的目的地購買和收集鐵板。 禦宅族文化確實很奇妙。